Aucune traduction exact pour تَمْثِيلِيَّة صَغِيرَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تَمْثِيلِيَّة صَغِيرَة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.
    • وأعرب عدد كبير من الوفود عن رأي مفاده أن من الضروي في أي توسيع ضمان تعزيز تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة.
  • Im Hinblick auf die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat gilt es, einen angemessenen Mittelweg zu finden zwischen der allgemeinen Zufriedenheit mit der geografischen Vertretung im Rat, insbesondere der Vertretung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten, und dem Wunsch nach Erhaltung seiner Effizienz.
    يعتمد حجم مجلس الأمن الموسع على التوصل إلى توازن ملائم بين الارتياح العام عن التمثيل الجغرافي للمجلس، وخصوصا من حيث تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة، والرغبة في المحافظة على أداء وظائفه بكفاءة.
  • Da eine kleine Gruppe von Ländern für die letztenÖlreserven der Welt verantwortlich sein wird, kann ihre Marktdominanz das Investitionstempo drosseln.
    ومع تمثيل مجموعة صغيرة من البلدان للاحتياطيات العالميةالمتبقية من النفط فإن الهيمنة على السوق من جانب هذه البلدان قد تهددمعدلات الاستثمار.
  • Wahrlich , Allah schämt sich nicht , irgendein Gleichnis zu prägen von einer Mücke oder von etwas Höherem . Nun diejenigen , die glauben , wissen , daß es die Wahrheit von ihrem Herrn ist .
    إن الله تعالى لا يستحيي من الحق أن يذكر شيئًا ما ، قلَّ أو كثر ، ولو كان تمثيلا بأصغر شيء ، كالبعوضة والذباب ونحو ذلك ، مما ضربه الله مثلا لِعَجْز كل ما يُعْبَد من دون الله . فأما المؤمنون فيعلمون حكمة الله في التمثيل بالصغير والكبير من خلقه ، وأما الكفار فَيَسْخرون ويقولون : ما مراد الله مِن ضَرْب المثل بهذه الحشرات الحقيرة ؟ ويجيبهم الله بأن المراد هو الاختبار ، وتمييز المؤمن من الكافر ؛ لذلك يصرف الله بهذا المثل ناسًا كثيرين عن الحق لسخريتهم منه ، ويوفق به غيرهم إلى مزيد من الإيمان والهداية . والله تعالى لا يظلم أحدًا ؛ لأنه لا يَصْرِف عن الحق إلا الخارجين عن طاعته .
  • Was aber diejenigen angeht , die ungläubig sind , so sagen sie : " Was will denn Allah damit als Gleichnis ? " Er läßt damit viele in die Irre gehen und leitet viele damit recht , doch läßt Er damit nur die Frevler in die Irre gehen ,
    إن الله تعالى لا يستحيي من الحق أن يذكر شيئًا ما ، قلَّ أو كثر ، ولو كان تمثيلا بأصغر شيء ، كالبعوضة والذباب ونحو ذلك ، مما ضربه الله مثلا لِعَجْز كل ما يُعْبَد من دون الله . فأما المؤمنون فيعلمون حكمة الله في التمثيل بالصغير والكبير من خلقه ، وأما الكفار فَيَسْخرون ويقولون : ما مراد الله مِن ضَرْب المثل بهذه الحشرات الحقيرة ؟ ويجيبهم الله بأن المراد هو الاختبار ، وتمييز المؤمن من الكافر ؛ لذلك يصرف الله بهذا المثل ناسًا كثيرين عن الحق لسخريتهم منه ، ويوفق به غيرهم إلى مزيد من الإيمان والهداية . والله تعالى لا يظلم أحدًا ؛ لأنه لا يَصْرِف عن الحق إلا الخارجين عن طاعته .
  • Diejenigen , die ungläubig sind , sagen : « Was will Gott mit einem solchen Gleichnis ? » Er führt damit viele irre und leitet damit viele recht .
    إن الله تعالى لا يستحيي من الحق أن يذكر شيئًا ما ، قلَّ أو كثر ، ولو كان تمثيلا بأصغر شيء ، كالبعوضة والذباب ونحو ذلك ، مما ضربه الله مثلا لِعَجْز كل ما يُعْبَد من دون الله . فأما المؤمنون فيعلمون حكمة الله في التمثيل بالصغير والكبير من خلقه ، وأما الكفار فَيَسْخرون ويقولون : ما مراد الله مِن ضَرْب المثل بهذه الحشرات الحقيرة ؟ ويجيبهم الله بأن المراد هو الاختبار ، وتمييز المؤمن من الكافر ؛ لذلك يصرف الله بهذا المثل ناسًا كثيرين عن الحق لسخريتهم منه ، ويوفق به غيرهم إلى مزيد من الإيمان والهداية . والله تعالى لا يظلم أحدًا ؛ لأنه لا يَصْرِف عن الحق إلا الخارجين عن طاعته .
  • Gewiß , ALLAH findet nichts Beschämendes dabei , daß ER ein Gleichnis einer Mücke oder dessen , was größer ist , prägt . Also hinsichtlich derjenigen , die den Iman verinnerlicht haben , so wissen sie , daß dies sicher die Wahrheit von ihrem HERRN ist .
    إن الله تعالى لا يستحيي من الحق أن يذكر شيئًا ما ، قلَّ أو كثر ، ولو كان تمثيلا بأصغر شيء ، كالبعوضة والذباب ونحو ذلك ، مما ضربه الله مثلا لِعَجْز كل ما يُعْبَد من دون الله . فأما المؤمنون فيعلمون حكمة الله في التمثيل بالصغير والكبير من خلقه ، وأما الكفار فَيَسْخرون ويقولون : ما مراد الله مِن ضَرْب المثل بهذه الحشرات الحقيرة ؟ ويجيبهم الله بأن المراد هو الاختبار ، وتمييز المؤمن من الكافر ؛ لذلك يصرف الله بهذا المثل ناسًا كثيرين عن الحق لسخريتهم منه ، ويوفق به غيرهم إلى مزيد من الإيمان والهداية . والله تعالى لا يظلم أحدًا ؛ لأنه لا يَصْرِف عن الحق إلا الخارجين عن طاعته .
  • Es tut mir Leid ... - Du Heulsuse!
    كفى تمثيل كفتاة صغيره تعالى..تعالى